FANDOM


Hidamari
-BDRip- Maison Ikkoku - Opening 5 (captura)
Datos de categoría
Serie: Maison Ikkoku
Música: Kawada Ruka
Letra: Tadano Natsumi
Cantante: AyaRuka (Sakamoto Aya & Kawada Ruka)
Intérprete: Atzur y Hoshi
Versión: España Bandera España
España, Cataluña Bandera Cataluña
Reproducción

Cantado por AyaRuka

Kimi ga kureta kotobatachi wa
suteki da kedo nazo mo ooi kara
itsumo hitorikiri no toki
sono imi ni kizuku
Ato ni natte yasashisa o shiru
arigatou o ii ni oikakeru
nanoni kimi wa sono saki o susundeite
oitsukenai mama de
Hikari ga sasu akarui hi no hou e hashirou
kitto soko de kimi ga mieru ne
yami no naka o susumu hazu ga nai
Taiyou no kakudo de kage ni naru yokogao o
mamorinukeru kurai takaku tsuyoku terashitai yo
shinayaka na hidamari no you ni
Kimi ga warai furimuita toki
kuraku natta soba no hoo ni wa
umaku keshita tsumori demo
namida no sen oritatamareteita
Damatta mama mune no hako no naka ni shimaou
sotto shiteteagetai koto nara
tatta hitotsu dekiru sakimawari
Hikari to kagetachi ga chirachira suru komorebi
tsutsundeshimaitai tanoshii kanashii dono omoi mo
atataka na hidamari no you ni
Egao no o o hiite kimi wa mata sono saki e
tsutsundeshimaitai ureshii kuyashii kono omoi mo
Taiyou no kakudo de kage ni naru yokogao o
mamorinukeru kurai takaku tsuyoku terashitai yo
shinayaka na hidamari no you ni
Hanarete mo yorisoeru kokoro

Versión doblada: España

Interpretado por Atzur y Hoshi

Entre las cañas de bambú, puede que más allá.
Oigo a los grillos de noche susurrar.
El sol se empieza a reflejar, en la orilla del mar.
Todo me recuerda a ti y late mi corazón.
No duele el aire, Don Sol nos da calor.
Mis ojos ya no ven no tengo a donde ir, sin ti.
Ay que haré, ay si no estás, quiero oír tu voz
ven aquí y dame tu amor.
Tu risa brilla en la puesta del Sol,
que es tan preciosa como tú.
Y me preocupo cuando te veo tan triste.
Quiero explicarte lo más importante, que no muera tu luz.
Y por siempre tu sonrisa brillará.

Versión doblada: España, Cataluña

Et voldria veure aquí amb mi, per sempre.
Vull cridar-ho als quatre vents, perquè em surt del cor.
Algun dia, ens trobarem i ens adonarem
que ho podem vèncer tot, que l'amor és molt més fort.
Junts a cada segon, plegats farem camí
fins a la fi del món, units en un mateix destí.
Quan no hi ets tu, no sé ni qui sóc:
aquesta solitud em pren el rumb i el timó.
Brilles, brilles com una flor d'estiu. Ningú em fa sentir tan viu.
Et prometo una vida plena d'amor.
Vine, vine: t'estimaré sempre. Si em vols dir que sí,
em pots prendre, perquè tu ho ets tot per mi.
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.