Doblaje Letras
Editar página

Advertencia: no has iniciado sesión. Tu dirección IP se hará pública si haces cualquier edición. Si inicias sesión o creas una cuenta, tus ediciones se atribuirán a tu nombre de usuario, además de otros beneficios.

Puedes deshacer la edición. Antes de deshacer la edición, comprueba la siguiente comparación para verificar que realmente es lo que quieres hacer, y entonces guarda los cambios para así efectuar la reversión.

Revisión actual Tu texto
Línea 1: Línea 1:
{{Plantilla:Infodatos
 
|nombre = Tokidoki Blue
 
|imagen = Johnny_y_sus_amigos_-_Ending_1_OVA.jpg
 
|Serie = [[Kimagure Orange Road]]
 
|Música = Shiro Sagisu
 
|Letra = Takashi Sawachi
 
|Cantante = Yuka Tachibana
 
|País = Japón [[Archivo:Bandera Japón.png|20px]]
 
|Intérprete = Charm
 
|Versión = España [[Archivo:Bandera España.png|20px]]<br />España, Cataluña [[Archivo:Bandera_Cataluña.png|20px]]}}
 
'''Tokidoki Blue (ときどきBlue)''' es una canción compuesta por Shiro Sagisu y cantado originalmente por Yuka Tachibana. El tema fue usado como segundo ending de la ova de [[Kimagure Orange Road]].
 
 
==Letras==
 
<tabber>Romaji=
 
'''Cantada por Yuka Tachibana'''
 
 
 
:''Anata ga yuu hodo''
 
:''Anata ga yuu hodo''
 
:''kiraku ja nai no yo''
 
:''kiraku ja nai no yo''
Línea 60: Línea 44:
 
:''kiss no ato muri-shite hashaide-miru no''
 
:''kiss no ato muri-shite hashaide-miru no''
 
:''tokidoki blue''
 
:''tokidoki blue''
 
[[Categoría:Endings]]
 
|-|Castellano=
 
'''Interpretada por Charm'''
 
 
:''Hablas de mi despreocupación''
 
:''como de algo habitual.''
 
:''Pero te aseguro que eso no es verdad,''
 
:''a veces puede ser tan sólo emocional.''
 
 
:''Noto que lo pasas muy mal.''
 
:''Y que es ella la razón.''
 
:''Siempre lo he sabido mas no lo diré,''
 
:''prefiero esta tranquilidad.''
 
 
:''Mira el puente por donde paseamos,''
 
:''tu sonrisa me brindará recuerdos de amor,''
 
:''dulce sensación, bailemos de nuevo.''
 
 
:''Un beso me das,''
 
:''pero aún así me siento tan triste''
 
:''Dulces besos no calmarán este miedo a herirme.''
 
:''Un beso me das,''
 
:''pero aún así mi amor es tan triste.''
 
:''Tras un beso, me muestro feliz,''
 
:''aunque en mi interior sólo hay,''
 
:''un triste corazón.''
 
 
|-|Catalán=
 
 
:''Jo no sóc com tu em veus,''
 
:''tan despreocupada com dius;''
 
:''fins i tot, de vegades, necessito ser''
 
:''romàntica i dolça, i ho saps molt bé.''
 
:''Tot això és per ella, ¿veritat?''
 
:''És per això que estàs amoïnat.''
 
:''Jo ja ho sabia, però no deia res:''
 
:''només volia estar al teu costat.''
 
 
:''Creuem el pont''
 
:''que, una vegada, creuàrem tu i jo,''
 
:''aquell bell matí.''
 
:''No em facis patir! No siguis així!''
 
:''Vine i balla amb mi.''
 
 
:''Són dolços petons,''
 
:''però el meu cor encara està molt trist.''
 
:''Amb els teus petons''
 
:''jo no en tinc prou: em sento insegura.''
 
:''Són dolços petons,''
 
:''però el meu cor encara està molt trist.''
 
:''Amb els teus petons''
 
:''jo no en tinc prou: em sento insegura.''
 
:''La tristesa m'envaeix.''
 
 
:''Són dolços petons,''
 
:''però el meu cor encara està molt trist.''
 
:''Amb els teus petons''
 
:''jo no en tinc prou: em sento insegura.''
 
:''Són dolços petons,''
 
:''però el meu cor encara està molt trist.''
 
:''Amb els teus petons''
 
:''jo no en tinc prou: em sento insegura.''
 
:''La tristesa m'envaeix.''
 
</tabber>
 
 
==Referencias==
 
* [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%8D%E3%81%BE%E3%81%90%E3%82%8C%E3%82%AA%E3%83%AC%E3%83%B3%E3%82%B8%E2%98%86%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%89#%E4%B8%BB%E9%A1%8C%E6%AD%8C Datos técnicos de composición]
 
* [https://www.animelyrics.com/anime/kor/tokidokiblue.htm Letra en romaji]
 
* [https://mangarake.blogspot.com/2011/10/kimagure-orange-road-ova-ed-1-espana.html Letra en castellano]
 
* [https://amiboshi.cat/kimagureorangeroad.html Letra en catalán]
 
[[Categoría:Ending]]
 

Por favor ten en cuenta que todas las contribuciones en Doblaje Letras se consideran publicadas con la licencia CC-BY-SA

Cancelar Ayuda de edición (se abre en una ventana nueva)

Plantillas usadas en esta página: